Eduard Feliu, primer traductor d'una novel·la hebrea moderna al català

Main Article Content

Joan Ferrer i Costa
Pere Casanellas
Eduard Feliu va ser el primer traductor d'una novel·la hebrea moderna al català, El meu Mikhael, d'Amos Oz, publicada l'any 1973, i així va encetar la traducció de literatura hebrea moderna al català. En aquest article, després de presentar la tasca de traducció de literatura moderna hebrea d'Eduard Feliu, s'analitza, com a mostra, el primer capítol de la seva traducció d'El meu Mikhael i es posen en relleu les diferents tècniques de traducció que hi fa servir, de manera que en resulta un text
d'un to literari elevat i amb un lèxic ric i precís.

Article Details

Com citar
Ferrer i Costa, Joan; Casanellas, Pere. «Eduard Feliu, primer traductor d’una novel·la hebrea moderna al català». Tamid, 2013, vol.VOL 9, p. 177-9, http://raco.cat/index.php/Tamid/article/view/275301.

Articles més llegits del mateix autor/a