La Traducció del Càntic dels Càntics de Carles Riba

Main Article Content

Joan Ferrer
Francesc Feliu
És molt coneguda i ben estudiada la trajectòria de Carles Riba com a traductor dels clàssics grecs (Xenofont, Plutarc, Homer, Sòfocles, Eurípides, Èsquil) i d'importants autors llatins (Virgili), anglesos (Edgar A. Poe) i alemanys (Rilke, Hölderlin). En canvi, les versions de llibres bíblics Càntic dels Càntics i Rut que el gran humanista va fer de l'hebreu no han estat mai estudiades de manera monogràfica. Aquest treball és una edició i estudi detallat de la versió del Càntic de Salomó. Les notes remarquen les aportacions i vaciŀlacions del traductor en un obra que es publica en un moment decisiu per a la història de la llengua catalana.

Article Details

Com citar
Ferrer, Joan; Feliu, Francesc. «La Traducció del Càntic dels Càntics de Carles Riba». Tamid, 2013, vol.VOL 8, p. 43-75, http://raco.cat/index.php/Tamid/article/view/267294.

Articles més llegits del mateix autor/a