Un text mimat pel traductor grec dels LXX: Dt 32

Main Article Content

Frederic Raurell
La nostra traducció grega més antiga de les Escriptures, que té una gran part d’interpretació, la Septuaginta (LXX), conté molt material de naturalesa exegètica diferent del text masorètic de la Bíblia hebrea. Aquest material no ha estat encara estudiat sistemàticament, per la qual cosa qualsevol apreciació haurà de ser forçosament provisional. D’acord amb el nostre article Dt 32 – LXX, el text grec ha de ser considerat no sols com un testimoni de l’Antic Testament sinó també com un treball d’interpretació.

Article Details

Com citar
Raurell, Frederic. “Un text mimat pel traductor grec dels LXX: Dt 32”. Revista Catalana de Teologia, vol.VOL 36, no. 2, pp. 509-21, https://raco.cat/index.php/RevistaTeologia/article/view/249832.