Legal translation and interpreting in public services: defining key issues, re-examining policies, and locating the public in public service interpreting and translation (available in EN and CA)
Article Sidebar
Google Scholar citations
Main Article Content
This monographic section of the Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law presents the findings of six critical perspectives on translation and interpreting policies and practices in modern societies that pose challenges for public institutions. Taking a critical and empirical stance, the papers provide data and reflections on how language access
is critical to fulfilling fundamental rights and ensuring the ability of institutions to implement their mandates effectively. The introductory article reviews the role of public services in present-day multilingual societies and of translation and interpreting in relation to the policies governing language access. It goes on to review conflicting implicit theories of translation and interpreting by providing a brief discussion of the roles prescribed and described for translators and interpreters. Finally, it proceeds to present the papers, which are constructed around two axes: (a) an examination of practices capable of providing evidence for policy redesign and reform; and (b) a fundamental review of the role of public service interpreting and translation (PSIT) itself, conducted by means of comparative studies which examine the needs and perceptions of PSIT in various domains, and the challenges of training in the face of emerging realities.
Article Details
Melissa Wallace, University of Texas at San Antonio
Assistant Professor of Translation and Interpreting Studies at the Department of Modern Languages and Literatures,University of Texas at San Antonio, United States. Director of the Graduate Certificate in Translation and Interpreting Studies.Esther Monzó Nebot, Universitat Jaume I
Associate Professor at the Department of Translation and Communication Studies, Universitat Jaume I, Spain. Director of the Master’s Degree in Research in Translation and Interpreting Studies. Coordinator of the research group Translation and Postmonolingualism (TRAP).Most read articles by the same author(s)
- Melissa Wallace, Carlos Iván Hernández, Language Access for Asylum Seekers in Borderland Detention Centers in Texas , Revista de Llengua i Dret: Issue 68, December 2017