Un diccionari jurídic pot passar de sexista a inclusiu?: El "Dictionary of Legal Terms" com a cas d’interès

Main Article Content

Eivor Jordà Mathiasen

El sexisme lingüístic pot trobar-se en qualsevol text, fins i tot en els que semblen neutres. Un clar exemple d’això són els diccionaris, ja que mostren un determinat reflex de la societat mitjançant diversos mecanismes, com la mateixa selecció d’entrades i definicions. Aquest article analitza el Dictionary of Legal Terms (DLT), d’Enrique Alcaraz Varó, Brian Hughes i Miguel Ángel Campos, i posa de manifest els mecanismes esmentats. A més a més, un estudi comparatiu de les 10 edicions del DLT ens permet observar l’evolució al llarg dels anys del tractament del gènere en un diccionari concret i determinar fins a quin punt s’ha tingut en compte el sexisme que hi ha implícit en el llenguatge, tant en el moment en què el diccionari es va escriure per primer cop com a les successives modificacions posteriors. Finalment, s’ofereixen algunes alternatives, l’ús de les quals pot ajudar a evitar que s’inclogui llenguatge sexista als diccionaris.

Paraules clau
lexicografia, diccionaris bilingües, diccionaris jurídics, llenguatge jurídic, sexisme lingüístic

Article Details

Com citar
Jordà Mathiasen, Eivor. “Un diccionari jurídic pot passar de sexista a inclusiu?: El ‘Dictionary of Legal Terms’ com a cas d’interès”. Revista de Llengua i Dret, no. 70, pp. 117-32, doi:10.2436/rld.i70.2018.3037.
Biografia de l'autor/a

Eivor Jordà Mathiasen, Universitat Europea de València

Professora de Traducció i Comunicació Intercultural