Professions of exchange: Circulating expertise between Spanish Habsburg lands and Saadian Morocco

Main Article Content

Claire Gilbert

El present article reuneix diversos escrits de l’«alfaqueque flamenco» i traductor marroquí Jorge de Henin (floruit 1597-1628), per il·lustrar com la categoria professional d’home d’estat va sorgir gràcies a les estratègies de construcció de la identitat i la imatge pública desenvolupades per diferents agents que buscaven créixer en el si de la Monarquia Hispànica. La seva professió no era la d’un estadista, sinó la d’un intermediari professional que s’assegurava fer de
manera correcta diferents traduccions entre poders mediterranis separats per profundes rivalitats religioses, polítiques i econòmiques. Les seves elogioses credencials —redemptor de captius, conseller reial, expert en economia—, juntament amb la seva facilitat per als idiomes i la seva habilitat per fer de
traductor entre parlants holandesos, àrabs i espanyols, van ser el nucli de la identitat de Henin com a home pràctic o d’experiència —un paper que finalment ell va equiparar al d’home d’estat— capaç de garantir la reforma i l’èxit de la monarquia espanyola.

Paraules clau
Mediterrani, Espanya, Marroc, Felip III, Felip IV, Muley Zidān, raó d'Estat

Article Details

Com citar
Gilbert, Claire. «Professions of exchange: Circulating expertise between Spanish Habsburg lands and Saadian Morocco». Pedralbes: revista d’història moderna, 2020, núm. 40, p. 123-41, https://raco.cat/index.php/Pedralbes/article/view/386303.