La imparcialidad en la interpretación policial

Main Article Content

Adela Ortiz Soriano
Los diferentes códigos éticos aplicables a la interpretación en el ámbito policial señalan principios como la confidencialidad, la fidelidad y la imparcialidad, que todo intérprete debería respetar. El contexto de la comisaría de policía, sin embargo, plantea en muchas ocasiones situaciones en las que el mantenimiento de estos principios no es posible. Con esta contradicción como punto de partida, y centrados en el principio de imparcialidad, este estudio tiene como objetivos determinar si efectivamente hay un divorcio entre la teoría y la práctica y establecer cuáles son los condicionantes que pueden generar divergencias entre ellos. Para validar esta hipótesis, el estudio describe cinco interpretaciones entre francés y español realizadas en comisarías de la ciudad de Valencia a partir de la observación y del análisis de los datos obtenidos a través de un cuestionario rellenado por la intérprete-investigadora. Los datos muestran que, efectivamente, se da ese divorcio entre teoría y práctica y el análisis sugiere posibles causas de las tensiones que encuentra el intérprete a la hora de mantener el principio de imparcialidad en la interpretación policial.
Palabras clave
papel del intérprete, interpretación policial, imparcialidad, invisibilidad, códigos éticos

Article Details

Cómo citar
Ortiz Soriano, Adela. «La imparcialidad en la interpretación policial». MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación, n.º 7, pp. 207-41, https://raco.cat/index.php/MonTI/article/view/313252.