The impact of translators’ ideology on the translation process: a reaction time experiment

Main Article Content

Ana María Rojo López
Marina Ramos Caro
Este trabajo presenta un experimento diseñado para medir la influencia que puede ejercer la postura política de un traductor sobre el tiempo que necesita para encontrar una solución de traducción cuando trabaja con conceptos con carga ideológica. Para ello, se diseñó un experimento de tiempo de reacción para determinar si palabras y expresiones contrarias a la ideología del traductor pueden decelerar el proceso de traducción, originando que el traductor tarde más en encontrar una solución adecuada. Nuestra hipótesis predecía que el tiempo de reacción de los traductores sería mayor cuando la palabra inglesa se presentara con un estímulo negativo, esto es, con una palabra contraria a sus convicciones políticas. Las diferencias en los tiempos de reacción de dos grupos de traductores con perspectivas políticas dispares sustentaría empíricamente que los traductores pueden dejarse influir por su ideología. Los resultados pueden contribuir a profundizar la conciencia de los traductores del impacto de factores como la ideología y el poder en su trabajo.
Palabras clave
Proceso de traducción, Ideología, Tiempo de reacción

Article Details

Cómo citar
Rojo López, Ana María; y Ramos Caro, Marina. «The impact of translators’ ideology on the translation process: a reaction time experiment». MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación, pp. 247-71, https://raco.cat/index.php/MonTI/article/view/292856.