Les fronteres de l’enteniment en la frontera maputxe: bruixeria, justícia i traducció cultural a Xile durant el segle XVIII

Main Article Content

Eduardo Valenzuela Avaca
Les causes per malefici en el Xile colonial van constituir sempre un problema significatiu per a la justícia ordinària. A més dels tribunals eclesiàstics, els corregidors i capitans, en qualitat de jutges locals, van haver d’enfrontar-se a aquestes causes apel·lant al que hem anomenat matrius de comprensió, és a dir, un conjunt d’històries, relats i formes de la tradició oral que constitueixen la base a partir de la qual van operar. Forçats a través del procés judicial a retratar les seves formes rituals, els indígenes cridats a testificar obriran temporalment el seu univers ontològic, van introduir una sèrie de signes que superessin els marcs establerts per aquestes matrius, i van forçar la justícia a organitzar un relat eminentment fronterer, situat a mig camí entre els models europeus de la bruixeria i l’hermetisme de les ontologies indígenes. En aquest treball abordarem la construcció d’aquests relats fronterers a partir del seguiment d’una causa per bruixeria a la frontera sud de Xile a finals del segle XVII.
Paraules clau
frontera, intercanvi cultural, traducció cultural, justícia, bruixeria, Xile colonial, maputxe, segle XVII

Article Details

Com citar
Valenzuela Avaca, Eduardo. «Les fronteres de l’enteniment en la frontera maputxe: bruixeria, justícia i traducció cultural a Xile durant el segle XVIII». Manuscrits: revista d’història moderna, 2014, núm. 32, p. 109-28, http://raco.cat/index.php/Manuscrits/article/view/291621.