El "De officiis" quatrecentista del manuscrit bilingüe Renom-Llonch estudi del text llatí
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
Pere Bescós
Universitat Pompeu Fabra
A l'article s'estudia el fragment llatí del De officiis (3. 81-121) de Ciceró conservat en un plec manuscrit dels segles XIV-XV. Al marge d'aquest plec hi ha una traducció catalana anònima, que és l'original d'on es féu la versió aragonesa posterior. A l'article es relaciona aquest text llatí amb la tradició textual del De officiis, es compara el llatí i la traducció anònima catalana, i es proposa l'existència d'un còdex anterior amb aquests dos textos.
Paraules clau
Ciceró, Nicolau Quilis, De officiis, història de la traducció
Article Details
Com citar
Bescós, Pere. “El ‘De officiis’ quatrecentista del manuscrit bilingüe Renom-Llonch: estudi del text llatí”. Faventia, vol.VOL 40, pp. 89-113, https://raco.cat/index.php/Faventia/article/view/377198.