La formación de palabras en las lenguas a posteriori
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
Este artículo pretende estudiar las pautas seguidas por ocho lenguas auxiliares internacionales (LAI), subgrupo paradigmático de las lenguas llamadas a posteriori, en la creación de nuevas palabras. Para ello, se explicará cómo los diseñadores de esas lenguas–volapük, pasilingua, esperanto, lengua católica, langue bleue, idiom neutral, novial e interlingua–solucionan la necesidad de dotarlas de medios para el enriquecimiento del léxico, se describirán esos mecanismos y su proximidad con los de las lenguas naturales, y se analizará críticamente el modo en que en este ámbito se enfocan los problemas semántico-gramaticales que afectan a la formación de palabras en las lenguas naturales, como es el caso de la alomorfia, la polisemia o la sinonimia.
Article Details
Bauer, Laurie. 1983. English Word Formation. Cambridge: Cambridge University Press.
Blanke, David. 1989. Planned languages. En K. Schubert, ed.Interlinguistics. Aspects of the Science of Planned Languages. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 63-87.
Booij, Geert. 2007. The Grammar of Words. Oxford: Oxford University Press.
Casado Velarde, Manuel. 2015. La innovación léxica en el español actual. Madrid: Síntesis.
Couturat, Louis; Leau, Léopold. 1903. Histoire de la langue universelle. Ed. facsímil. Hildesheim: Georg Olms, 2001.
Dardano, Maurizio. 1978. La formazione delle parole nell’italiano di oggi. Roma: Bulzoni.
Dressler, Wolfgang Ulrich; Merlini-Barbaresi, Lavinia. 1994. Morphopragmatics: Diminutives and Intensifiers in Italian, German and Other Languages. Berlin: Mouton de Gruyter.
Fábregas, Antonio. 2013. La morfología. Madrid: Síntesis.Fradin, Bernard. 2015. Blending. En P. O. Müller et al., eds. Word Formation. An International Handbook of the Languages of Europe. Boston / Berlin: Mouton de Gruyter. Vol. I, pp. 386-413.
Galán Rodríguez, Carmen. 2016. Un outsider de la Lingüística: Alberto Liptay y su proyecto Lengua Católica. En Mª. L. Calero Vaquera y G. Hassler, eds. La historiografía de la lingüística y la memoria de la lingüística moderna. Münster: Nodus, pp. 57-83.
Guérard, Albert Léon. 1922. A Short Story of the International Language Movement. London: Adelphi Terrace.
Huot, Hélène. 2001. Morphologie. Forme et sens des mots du français. Paris: Armand Colin.
Jacob, Henry. 1947. A Planned Auxiliary Language. London: Dennis Dobson.
Jespersen, Otto. 1924. The Philosophy of Grammar. London: Allen and Unwin.
Lang, Mervyn Francis. 1990. Formación de palabras en español. Madrid: Cátedra.
Libert, Alan. 2003. Mixed artificial languages. München: Lincom.
Martín Camacho, José Carlos. 2012. Morfología natural y morfología artificial. Los “otros” procesos morfológicos. Lingüística Española ActualXXXIV.2: 223-246.
Monnerot-Dumaine, Marcel. 1960. Prècis d’interlinguistique générale et spéciale. Paris: Librairie Maloine.
Nauman, Bernd. 1986. Einfürung in die Wortbildungslehre des Deutschen. Tübingen: Max Niemeyer.
Serrano-Dolader, David. 2017. La parasíntesis como proceso lexicogénetico (no tan) peculiar. En J. Pena, ed. Procesos morfológicos. Zonas de interferencia. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, pp. 49-76.
Štekauer, Pavol; Valera, Salvador; Körtvélyessy, Lívia. 2012. Word-Formation in the World’s Languages. A Typological Survey. Cambridge: Cambridge University Press.
Velarde Lombraña, Julián. 1987. Proyectos de lengua universal ideados por españoles. Taula. Quaderns de pensament7.8: 7-78
Articles més llegits del mateix autor/a
- José Carlos Martín Camacho, La morfología flexiva de las lenguas a posteriori , Estudios de lingüística del español: Vol. 41 (2020)