Adjetivos deantroponímicos con el sufijo -ano en español

Main Article Content

Dolores García Padrón
José Juan Batista Rodríguez
El estudio de los adjetivos derivados de antropónimos en español revela una clara preponderancia de los sufijos -ano e -ista, cuyas historia, significación, distribución y variación denotativa son distintas. El sufijo -ano, que hereda el valor relacional del -anus latino, ha sido el más usado históricamente para formar adjetivos gentilicios y deantroponímicos; mientras que -ista, de origen griego y significado más concreto (‘seguidor de’), solo ha conocido una gran expansión en los dos últimos siglos y muy rara vez se ha usado para formar gentilicios. Tras unas breves consideracionessemánticas sobre el nombre propio, se explican las diferencias entre los desarrollos adjetivos detoponímicos y deantroponímicos y se estudian los formados con -ano y los sufijos concurrentes, a partir de lo cual se describe la variación léxico-denotativa más frecuente de los adjetivos deantroponímicos españoles.
Paraules clau
sufijación, adjetivos deantroponímicos, -ano

Article Details

Com citar
García Padrón, Dolores; and Batista Rodríguez, José Juan. “Adjetivos deantroponímicos con el sufijo -ano en español”. Estudios de lingüística del español, vol.VOL 39, no. 1, pp. 161-79, https://raco.cat/index.php/Elies/article/view/350497.