200 anys dels Contes d’infants i de la llar dels germans Grimm
Article Sidebar
Main Article Content
Hans Jörg Uther
Macià Riutort
Universitat Rovira i Virgili
El 20 de desembre de 1812, els germans Jacob i Wilhelm Grimm van publicar
una col·lecció de 86 històries, seguida per un segon volum l’any 1815 amb 70
relats més. La col·lecció, augmentada però també escurçada amb la supressió
d’algunes històries al llarg de la seva vida, conté, en la darrera edició, 211 rondalles.
La influència d’aquests llibres va ser enorme. La col·lecció de les rondalles
dels germans Grimm és, al costat de la Bíblia de Luter, el treball més conegut
i més àmpliament difós de la història cultural alemanya a tot el món. Ha
estat traduït a 160 llengües de tots els continents. El 2005, aquesta col·lecció es
va afegir a la Llista del Patrimoni Mundial de Documents de la UNESCO.
Aquest treball ofereix una visió general sobre l’estat actual de la investigació
de les rondalles dels germans Grimm i discuteix importants esdeveniments
històrics i moderns que els folkloristes han utilitzat per parlar de les rondalles
durant gairebé dos-cents anys, el paper dels nous mitjans en la divulgació i recepció
de les rondalles dels germans Grimm i el context transcultural en què
cada vegada més tot això es duu a terme.
En vista d’aquestes tendències, aquest treball resumeix les línies
d’investigació i condensa els significats sobre les tradicions orals i literàries i
ofereix idees per al futur de les rondalles dels Grimm i de les rondalles en general.
una col·lecció de 86 històries, seguida per un segon volum l’any 1815 amb 70
relats més. La col·lecció, augmentada però també escurçada amb la supressió
d’algunes històries al llarg de la seva vida, conté, en la darrera edició, 211 rondalles.
La influència d’aquests llibres va ser enorme. La col·lecció de les rondalles
dels germans Grimm és, al costat de la Bíblia de Luter, el treball més conegut
i més àmpliament difós de la història cultural alemanya a tot el món. Ha
estat traduït a 160 llengües de tots els continents. El 2005, aquesta col·lecció es
va afegir a la Llista del Patrimoni Mundial de Documents de la UNESCO.
Aquest treball ofereix una visió general sobre l’estat actual de la investigació
de les rondalles dels germans Grimm i discuteix importants esdeveniments
històrics i moderns que els folkloristes han utilitzat per parlar de les rondalles
durant gairebé dos-cents anys, el paper dels nous mitjans en la divulgació i recepció
de les rondalles dels germans Grimm i el context transcultural en què
cada vegada més tot això es duu a terme.
En vista d’aquestes tendències, aquest treball resumeix les línies
d’investigació i condensa els significats sobre les tradicions orals i literàries i
ofereix idees per al futur de les rondalles dels Grimm i de les rondalles en general.
Paraules clau
Contes dels Grimm, folklore, oral, literatura
Article Details
Com citar
Uther, Hans Jörg; Riutort, Macià. «200 anys dels Contes d’infants i de la llar dels germans Grimm». Estudis de Literatura Oral Popular = Studies in Oral Folk Literature, 2012, núm. 1, p. 15-61, https://raco.cat/index.php/ELOP/article/view/270350.
Articles més llegits del mateix autor/a
- Macià Riutort, La flora i la fauna centreeuropees dels Contes dels germans Grimm i llur correspondència a la traducció al català de Carles Riba , Estudis de Literatura Oral Popular = Studies in Oral Folk Literature: Núm. 1 (2012)