Una muestra del español de Barcelona en el marco AMPER
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
Lourdes Romera Barrios
Anna Maria Fernàndez Planas
Valeria Salcioli Guidi
Josefina Carrera i Sabaté
Domingo Román Montes de Oca
El proyecto AMPER pretende describir y consignar en un gran atlas multimedia diferentes muestras prosódicas de diversas variedades de las lenguas románicas. Su desarrollo en Catalunya para el español y el catalán (lenguas cooficiales en esta zona) se conoce como AMPERCAT. En este marco, el objetivo del trabajo que nos ocupa se centra en emisiones de frases simples de una informante femenina cuya lengua materna es el español, pero que ha sufrido una fuerte influencia del catalán porque ha nacido y vivido siempre en Barcelona, zona bilingüe.
Los análisis efectuados sobre el corpus constituido por 81 frases han proporcionado resultados referidos al F0, a la duración y a la intensidad. Por lo que respecta al F0 se ha observado un patrón entonativo similar al del catalán de Barcelona, tanto en las oraciones enunciativas como en las interrogativas absolutas y en las interrogativas absolutas encabezadas por la partícula átona “que”. Este último tipo de frase no está recogido en la descripción entonativa del español, pero se encuentra muy frecuentemente en las emisiones de los castellanohablantes residentes en Catalunya, por influencia del patrón entonativo del catalán, que combina ambos tipos de interrogación (¿La guitarra se toca con paciencia? vs.
¿Que se toca con paciencia la guitarra?). Los datos relativos a la duración muestran como dato más relevante, en concordancia con la bibliografía sobre el
español, el catalán y otras lenguas (Lindblom, 1968), un alargamiento de la vocal final de la frase en todas las modalidades. La intensidad suele mostrar un descenso en las vocales finales de las frases pero sin demasiada relevancia. Los datos se examinan también a la luz de la teoría métrica autosegmental.
La conclusión general nos permite afirmar, en coincidencia con otros estudios (Prieto 2002, Romera y otros, en prensa) que el conocimiento pasivo de la prosodia de una lengua, en este caso el catalán, es influyente hasta el punto de modificar o condicionar la prosodia de la lengua materna, en nuestro caso el español. El hábito de construir oraciones interrogativas con la partícula inicial átona “que” iguales que las del catalán y considerarlas “normales” es una muestra clara de ello.
Los análisis efectuados sobre el corpus constituido por 81 frases han proporcionado resultados referidos al F0, a la duración y a la intensidad. Por lo que respecta al F0 se ha observado un patrón entonativo similar al del catalán de Barcelona, tanto en las oraciones enunciativas como en las interrogativas absolutas y en las interrogativas absolutas encabezadas por la partícula átona “que”. Este último tipo de frase no está recogido en la descripción entonativa del español, pero se encuentra muy frecuentemente en las emisiones de los castellanohablantes residentes en Catalunya, por influencia del patrón entonativo del catalán, que combina ambos tipos de interrogación (¿La guitarra se toca con paciencia? vs.
¿Que se toca con paciencia la guitarra?). Los datos relativos a la duración muestran como dato más relevante, en concordancia con la bibliografía sobre el
español, el catalán y otras lenguas (Lindblom, 1968), un alargamiento de la vocal final de la frase en todas las modalidades. La intensidad suele mostrar un descenso en las vocales finales de las frases pero sin demasiada relevancia. Los datos se examinan también a la luz de la teoría métrica autosegmental.
La conclusión general nos permite afirmar, en coincidencia con otros estudios (Prieto 2002, Romera y otros, en prensa) que el conocimiento pasivo de la prosodia de una lengua, en este caso el catalán, es influyente hasta el punto de modificar o condicionar la prosodia de la lengua materna, en nuestro caso el español. El hábito de construir oraciones interrogativas con la partícula inicial átona “que” iguales que las del catalán y considerarlas “normales” es una muestra clara de ello.
Article Details
Com citar
Romera Barrios, Lourdes et al. “Una muestra del español de Barcelona en el marco AMPER”. Estudios de fonética experimental, vol.VOL 16, pp. 148-84, https://raco.cat/index.php/EFE/article/view/140051.
Drets
Drets d'autor
Estudios de fonética experimental està subjecta a una llicència Creative Commons 3.0 de Reconeixement - No Comercial - Sense Obres Derivades.Articles més llegits del mateix autor/a
- Lidia Sala, Anna Maria Fernàndez Planas, La invariación acústica en las nasales del castellano. Estudio perceptivo , Estudios de fonética experimental: 1995: Vol.: 7
- Eugenio , 1947- Martínez Celdrán, Roser Estapà, Lourdes Romera Barrios, La invariación acústica: Introducción , Estudios de fonética experimental: 1995: Vol.: 7
- Lucrecia Rallo Fabra, Anna Maria Fernàndez Planas, La invariación acústica en las oclusivas sordas del castellano. Estudio perceptivo , Estudios de fonética experimental: 1995: Vol.: 7
- Lourdes Romera Barrios, ANTONIO PAMIES BERTRÁN y OLGA KÁLUSTOVA (2000): Guía básica de fonética y fonología con equivalencias en cinco idiomas, Granada, Método Ediciones, 2ª edición 2002. , Estudios de fonética experimental: 2011: Vol.: 20
- Lourdes Romera Barrios, Valeria Salcioli Guidi, Los Instrumentos en un Laboratorio de Fonética: El Visi-Pitch controlado por Ordenador , Estudios de fonética experimental: 1986: Vol.: 2
- Lourdes Romera Barrios, Reseña: Methods in Prosody: A Romance Language Perspective (Studies in Laboratory Phonology 6) , Estudios de fonética experimental: 2019: Vol.: 28
- Elena Vidal, Valeria Salcioli Guidi, La percepció de les vocals /e/ i /o/ tòniques del rus per part de catalanoparlants , Estudios de fonética experimental: 1997: Vol.: 8
- Javier Romero, Anna Maria Fernàndez Planas, La invariación acústica en las fricativas del castellano. Estudio perceptivo , Estudios de fonética experimental: 1995: Vol.: 7
- Josefina Carrera i Sabaté, Dolors Font Rotchés (2007): L'entonació del català. Biblioteca Milà i Fontanals, 53, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat , Estudios de fonética experimental: 2007: Vol.: 16
- Anna Maria Fernàndez Planas, Daniel Recasens i Ma. Dolors Pallarès (2001): De la fonètica a la fonologia. Les consonants i assimilacions consonàntiques en català, Barcelona, Ariel Practicum, Ariel , Estudios de fonética experimental: 2001: Vol.: 11