La censura teatral a Espanya durant el franquisme. El cas de la traducció de La gata sobre el tejado de zinc, de Tennessee Williams

Main Article Content

Jordi Vilaró Berdusan
Aquest article té com a objectiu oferir una panoràmica general del desenvolupament i l’evolució de la censura teatral a Espanya durant el franquisme: s’hi expliquen els mecanismes, els criteris i els procediments que utilitzaven a l’hora de censurar un text teatral les diferents institucions franquistes creades ad hoc amb l’objectiu de controlar tota expressió artística hostil a les idees del règim. També s’hi examina un exemple de censura teatral aplicada a la traducció d’un text de teatre estranger: La gata sobre el tejado de zinc, de Tennessee Williams, traduïda al castellà per Antonio de Cabo.
Paraules clau
censura teatral, franquisme, institucions franquistes, Tennessee Williams, Antonio de Cabo

Article Details

Com citar
Vilaró Berdusan, Jordi. “La censura teatral a Espanya durant el franquisme. El cas de la traducció de La gata sobre el tejado de zinc, de Tennessee Williams”. Dictatorships & Democracies (D&D), no. 6, pp. 213-31, doi:10.7238/dd.v0i6.3157.
Referències

Abellán, Manuel L. 1980. Censura y creación literaria en España (1939–1976). Barcelona: Ediciones Península 62.

De Salas, Piedad. 1965. «La traducción de obras teatrales en España». Babel. Revue internationale de la traduction · International Journal of Translation 11, 1.

Feldman, Sharon G., i Francesc Foguet. 2016. Els límits del silenci. La censura del teatre català durant el franquisme. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

Gallén, Enric. 2013. «Traducció i censura teatral sota la fèrula franquista dels anys cinquanta». Quaderns. Revista de Traducció 20: 95–116.

Gallofré Virgili, Maria Josepa. 1991. L’edició catalana i la censura franquista (1939–1951). Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

García Ruiz, Víctor. 2013. Los mecanismos de censura teatral en el primer franquismo y «Los pájaros ciegos» de V. Ruiz Iriarte (1948). Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.

Informe sobre la censura cinematográfica y teatral. Inèdit. Ministerio de Información y Turismo. Dirección General de Cinematografía y Teatro, 1964 (?). [Sense firmar: José María García Escudero (?)]. Biblioteca del Centro de Documentación Cultural del Ministerio de Cultura. Top. 7514.

«Legislación de 1939». Represura. Revista de Historia contemporánea española en torno a la represión y la censura aplicadas al libro. http://www.represura.es/legislacion_1939.html.

Muñoz Cáliz, Berta. 2007. Expedientes de la censura teatral franquista. Madrid: Fundación Universitaria Española.

Pérez López de Heredia, María. 2000. «Traducción y censura en la escena española de postguerra. Creación de una nueva identidad cultural». Dins Rosa Rabadán, coord., Traducción y censura Inglés–Español 1939–1985. León: Universidad de León.

Pérez López de Heredia, María. 2004. Traducciones censuradas de teatro norteamericano en la España de Franco (1939–1963). Bilbao: Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco.

Vilaró Berdusan, Jordi. 2017. «La recepció del teatre de Tennessee Williams a Barcelona durant el franquisme». Tesi doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona.