‘To be able to’ en les llengües modernes d’Iran: introducció d’una clàusula modal

Main Article Content

Sepideh Koohkan
Roohollah Mofidi

En investigar el concepte modal ‘poder’ (‘to be able to’) en 104 varietats lingüístiques modernes de l’oest d’Iran, es troben quatre fonts lèxiques principals per als verbs que signifiquen ‘poder’: i) *xšāya; ii) tav-; iii) zan; i iv) šaw/šiyaw. En fonts anteriors, en algunes de les varietats de l’idioma del centre d’Iran, la clàusula idiomàtica tiG= clític vontemon, que significa ‘els talls de navalla d’algú’ té els mateixos papers semàntics que es troben primordialment en verbs auxiliars que signifiquen ‘poder' (‘to be able to’/’can’) en altres llengües. Igualment, en cada varietat existeix un auxiliar amb (gairebé) el mateix domini semàntic en el camp de la modalitat. Aquest article estudia aquestes construccions en una d’aquestes varietats lingüístiques (Kahangi) i mostra com la clàusula esmentada competeix i s’imposa a un significat auxiliar ‘can’ (be-ʃ) en aquesta varietat.

Paraules clau
modalitat, clàusula modal, llengües iranianes, subjectivitat, gramaticalització

Article Details

Com citar
Koohkan, Sepideh; and Mofidi, Roohollah. “‘To be able to’ en les llengües modernes d’Iran: introducció d’una clàusula modal”. Dialectologia: revista electrònica, no. 29, pp. 165-91, https://raco.cat/index.php/Dialectologia/article/view/413032.