HÜTE DICH VOR BÖSEN KATZEN, DIE VORNEN LECKEN UND HINTEN KRATZEN! (DEUTSCHE REDEWENDUNGEN MIT DER KOMPONENTE "KATZE" UND IHRE SLAWISCHEN ÄQUIVALENTE)
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
Harry Walter
Die Katze ist eines der ältesten Haustiere des Menschen. Dabei ist sie einerseits Beschützerin der Ernte, Helferin des Menschen, Verkörperung guten Eigenschaften, wie Schnelligkeit, Gewandtheit, Klugheit, Anschmiegsamkeit, Takt, Unabhängigkeit, andererseits aber auch Symbol finsterer Mächte und des Teufels und schwankt zwischen zwei Extremen – von sehr positiver Bewertung bis zu ausgesprochen negativer. Es zeigt sich, dass solch eine dialektische Gegenüberstellung das metaphorische Bewusstsein und die unterschiedliche Reaktionen des Menschen auf die Besonderheiten im Verhalten eines der ältesten Haustiere widerspiegelt. vorgestellten Stereotypen über den Kater/die Katze in den verglichenen Sprachen differieren. In gewissem Maße ist eine solche Uneinheitlichkeit eine sprachliche Universalie, denn sie ist in allen von uns analysierten Sprachen zu beobachten.
Paraules clau
Phrase, Phraseologie, Erhalten Germanizm, Sprachkultur, Floskel, Übersetzung, Entspricht
Article Details
Com citar
Walter, Harry. “HÜTE DICH VOR BÖSEN KATZEN, DIE VORNEN LECKEN UND HINTEN KRATZEN! (DEUTSCHE REDEWENDUNGEN MIT DER KOMPONENTE ‘KATZE’ UND IHRE SLAWISCHEN ÄQUIVALENTE)”. Anuari de filologia. Llengües i literatures modernes, no. 1, pp. 83-98, https://raco.cat/index.php/AFLLM/article/view/255093.
Articles més llegits del mateix autor/a
- Harry Walter, Valerij Mikhajlovich Mokienko, ЛОЗУНГИ-РЕКЛАМЫ И РЕКЛАМЫ ЛОЗУНГИ СОВЕТСКОГО ВРЕМЕНИ , Anuari de filologia. Llengües i literatures modernes: 2016: Núm. 6
- Harry Walter, Muss man gleich aus einer (jeder) mücke einen elefanten machen? und wem gehört volkes stimme? über die aktualität antiker wendungen in der heutigen zeit , Anuari de filologia. Llengües i literatures modernes: 2016: Núm. 6