EtiqueTool: una nova eina d’anotació d’errors i gestió de corpus d’aprenents que empodera al docent-investigador
Article Sidebar
Main Article Content
En aquest article es presenta EtiqueTool (http://www.etiquetool.com), una eina web dissenyada expressament per a l'Anàlisi d'Errors (AE) assistit per ordinador de Corpus Informatitzats d'Aprenents (CAI) d'espanyol L2, les funcions principals del qual són la codificació i l'etiquetatge d'errors conforme a una taxonomia preestablerta però altament modificable i adaptable. EtiqueTool compta amb funcionalitats addicionals per a complementar i contrastar resultats, com a estadístics descriptius bàsics, i per a obtenir llistats d'errors a partir de cerques simples o combinades conforme al repertori de variables seleccionades. L'originalitat de l'eina resideix en (1) la seva senzillesa, atès que l'anàlisi es duu a terme en un processador de text i EtiqueTool codifica i gestiona les dades; (2) la seva practicitat, a l'ésser una eina web que no requereix cap mena d'instal·lació; (3) la seva naturalesa col·laborativa, ja que facilita el treball col·lectiu en totes les etapes de l'AE i es poden gestionar les mateixes mostres sense generar versions paral·leles; (4) la seva versatilitat, que li permet adaptar-se a altres taxonomies, afegir informants i sumar diverses mostres als seus perfils, així com treballar amb diferents tipus de variants/variables, amb el que es facilita l'Anàlisi Contrastiva de la Interllengua (ACI) i el desenvolupament d'estudis longitudinals. En l'apartat 1 es descriuen els CAI i alguns dels principals softwares d'anàlisi textual i gestió de corpus. L'apartat 2 s'ocupa del AE Informatitzat, les seves fases, les seves dificultats i els recursos informàtics disponibles. L'apartat 3 es reserva a EtiqueTool: la seva gestació i desenvolupament, els seus objectius i el seu disseny i interfície, amb exemples gràfics de com s'executen algunes de les seves funcions principals. Amb tot això es pretén mostrar com EtiqueTool, creada per i per a docents, pot contribuir a la recerca de AE Informatitzat de manera precisa, fiable i senzilla.
Article Details

Aquesta obra està sota una llicència internacional Creative Commons Reconeixement 4.0.
(c) lidia bellido barea, 2024
Drets d'autor
Lidia Bellido Barea, Georg-August-Universität Göttingen
Lidia Bellido Barea holds a Bachelor's degree in Translation and Interpreting from the University of Granada, a Master's degree in Teaching Spanish and Its Culture from the University of Alcalá, a Master's degree in Spanish Language: Research and Professional Practices from Universidad Autónoma de Madrid, and a Ph.D. with international distinction from the same university in the program Hispanic Studies. She has worked as a teacher of Spanish, translation, cultural studies, and didactics at the University of Alcalá, New York University in Madrid, the University of Nitra in Slovakia, and since 2012 at the University of Göttingen in Germany, where she teaches Spanish Philology students who are training to become secondary school teachers. Her main research interests in the field of Spanish as a Foreign Language include the creation of learner corpora, Computer-aided Error Analysis and Contrastive Interlanguage Analysis, linguistic and learning awareness, cognitive grammar, dramatic techniques in the classroom, and critical teacher education.