Subject position in the diachrony of French, nominal and pronominal subjects across genres

Main Article Content

Francesco Pinzin
Mathieu Goux

This contribution analyses subject inversion in Old and Middle French (13th - 16th c.), to investigate the key steps in the loss of Verb Second grammar (V2) through time. The study focuses on two sets of texts, one of literary genre, the other of legal genre, and explores the evolution pronominal subjects, comparing it with previous results on the evolution of nominal subjects for the same texts. The statistical analysis shows that pronominal subject inversion is lost at similar rates in the two genres. This contrasts with nominal subject inversion, which is only ever attested – and lost – in literary material. This reveals that the syntax of nominal and pronominal subject inversion is different, substantiating the idea that the two types of subjects have two distinct clausal positions. Furthermore, the results suggest that in the early stages the two genres present two different types of V2, which we interpret as corresponding to a “high” Force-V2 for literary texts, “low” Fin-V2 for legal texts. In the later stages, both types of V2 are gradually lost. Genre plays therefore a crucial role in the development from V2 to SVO, with legal texts being more advanced in the path of change than literary texts.

Keywords
Verb Second, Subject position, Genre, French, Bayesian regression

Article Details

How to Cite
Pinzin, Francesco; Goux, Mathieu. “Subject position in the diachrony of French, nominal and pronominal subjects across genres”. Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics, 2025, vol.VOL 11, no. 7, pp. 1-27, doi:10.5565/rev/isogloss.564.
Author Biographies

Francesco Pinzin, University of Padua

Dr. Francesco Pinzin
Università degli Studi di Padova
Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari
Via E. Vendramini, 13
35137 Padova PD

Mathieu Goux, Université de Caen Normandie

Docteur en langue et littérature françaises Chercheur au CRISCO (UR 4255, Université de Caen Normandie) Chercheur associé ICAR SST (UMR 5191, ENS Lyon)
References

BFM = Guillot-Barbance, Céline, Heiden, Serge, & Alexei Lavrentiev (eds.). 2017. Base de français médiéval : une base de référence de sources médiévales ouverte et libre au service de la communauté scientifique. Diachroniques 7, 168-184.

MICLE = Larrivée, Pierre, Poletto, Cecilia, Goux, Mathieu, Pinzin, Francesco, & Natasha Romanova (eds.). The MICLE Corpus. <https://txm-crisco.huma-num.fr/txm/>

MCVF = Martineau, France, Hirschbühler, Paul, Kroch, Anthony, & Yves Charles Morin (eds.). 2021. MCVF Corpus, parsed, version 2.0. <https://github.com/beatrice57/mcvf-plus-ppchf>

PPCHF = Kroch, Anthony & Santorini, Beatrice (eds.). 2021. Penn-BFM Parsed Corpus of Historical French, version 1.0. <https://github.com/beatrice57/mcvf-plus-ppchf>

Adams, Marianne. 1987. From Old French to the Theory of pro-drop. Natural Language and Linguistic Theory 5(1): 1-32.

Balon, Laurent, & Pierre Larrivée. 2014. L’ancien français n’est déjà plus une langue à sujet nul. Nouveau témoignage des textes légaux. Journal of French Language Studies 26(2): 221-237.

Benincà, Paola. 1983/1984. Un’ipotesi sulla sintassi delle lingue romanze medievali. Quaderni Patavini di Linguistica 4: 3-19.

Benincà, Paola. 2006. A detailed map of the left periphery of Medieval Romance. In R. Zanuttini, H. Campos, & E. Herburger (eds.), Crosslinguistic Research in Syntax and Semantics: Negation, Tense, and Clausal Architecture, 53-86. Washington, DC: Georgetown University Press.

Benincà, Paola. 2013. Caratteristiche del V2 Romanzo. Lingue Romanze Antiche, Ladino Dolomitico e Portoghese. In E. Bidese, & F. Cognola (eds.), Introduzione alla linguistica del mòcheno, 65-84. Turin: Rosenberg & Sellier.

Besten, Hans den. 1983. On the interaction of root transformations and lexical deletive rules. In Werner Abrahams (ed.), On the Formal Syntax of the Westgermania, 47-131. Amsterdam: John Benjamins.

Bürkner, Paul-Christian. 2021. Bayesian Item Response Modeling in R with brms and Stan. Journal of Statistical Software, 100(5): 1-54. https://doi.org/10.18637/jss.v100.i05

Cinque, Gugliemo. 1990. Types of A’-dependencies. Cambridge: MIT Press.

Cognola, Federica, & George Walkden. 2021. Pro-drop in interrogatives across older Germanic and Romance languages. In Sam Wolfe & Christine Meklenborg (eds.), Continuity and Variation in Germanic and Romance, 97-136. Oxford: Oxford University Press.

Diesing, Molly. 1990. Verb movement and the subject position in Yiddish. Natural Language and Linguistic Theory 8(1): 41-79. https://doi.org/10.1007/BF00205531

Foulet, Lucien. 1928. Petite syntaxe de l’ancien français. 3rd édition. Paris: Champion.

Goux, Mathieu, & Pierre Larrivée. 2020. Expression et position du sujet en ancien français : le rôle de la personne pronominale. SHS Web Conf, 78. https://doi.org/10.1051/shsconf/20207803002

Grobol, Loïc, & Benoît Crabbé. 2021. Analyse en dépendances du français avec des plongements contextualisés. TALN/RECITAL 2021, Jun 2021, Lille (virtuel), France. hal-03223424

Grübl, Klaus. 2015. Ce que les chartes nous apprennent sur la variation et le changement linguistiques au Moyen Âge: l'exemple de la déclinaison bicasuelle de l'ancien français. Revue de linguistique romane 79: 5-38.

Heiden, Serge. 2010. The TXM Platform: Building Open-Source Textual Analysis Software Compatible with the TEI Encoding Scheme. 24th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation Sendai, Japon. 389-398. http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/54/97/64/PDF/paclic24_sheiden.pdf

Hirschbühler, Paul. 1990. La légitimation de la construction V1 à sujet nul dans la prose et le vers en ancien français. Revue québécoise de linguistique 19(1): 33-55.

Hirschbühler, Paul. 1995. Null subjects in Verb-First Embedded Clauses in Philippe de Vigneulles’ Cent Nouvelles Nouvelles. In A. Battye, & I. Roberts (eds.), Clause Structure and Language Change, 257-292. Oxford: Oxford University Press.

Holmberg, Anders. 2005. Is there a little pro? Evidence from Finnish. Linguistic Inquiry 36(4): 533-564.

Kaiser, Georg A. 2002. Verbstellung und Verbstellungswandel in den romanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer.

Kaiser, Georg A., & Michael Zimmermann. 2011. On the decrease in subject-verb inversion in French declaratives. In E. Rinke, & T. Kupisch (eds.), The development of grammar: Language acquisition and diachronic change: In honour of Jürgen M. Meisel, 355-381. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Kayne, Richard, & Jean Yves Pollock. 1978. Stylistic Inversion, Successive Cyclicity, and Move NP in French. Linguistic Inquiry 9(4): 595-621.

Kayne, Richard S. & Jean-Yves Pollock. 2001. New thoughts on Stylistic Inversion. In A. Hulk & J-Y Pollock (eds.), Subject Inversion in Romance and the Theory of Universal Grammar, 107-162. New York & Oxford: Oxford University Press.

Kragh, Kirsten A. J. & Lene Schøsler. 2023. Variational approach to the use of vu and vu que in French. Globe: A Journal of Language, Culture and Communication 17: 21–39.

Kragh, Kirsten A. J. & Lene Schøsler. Accepted. The status of administrative vs. non-administrative texts with respect to language change. In P. Larrivée, & F. Pinzin (eds.), Syntactic change through text-types. Berlin/München: de Gruyter Mouton.

Koster, Jan. 1975. Dutch as an SOV Language. Linguistic Analysis 1: 111-136.

Labelle, Marie. 2007. Clausal architecture in Early Old French. Lingua 117(1): 289-316. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2006.01.004

Labov, William. 1994. Principles of Linguistic Change. Vol.1: Internal Factors. Hoboken: Wiley.

Larrivée, Pierre. 2021. An Information Structure scenario for V2 loss in Medieval French. Diachronica 38(2): 189-209.

Larrivée, Pierre. 2024. Wide variations in Medieval French unambiguous V2 configurations are due to register. Linguistics 62(5): 1117-1139.

Larrivée, Pierre, & Mathieu Goux. 2024. The evolution of bare nouns in the history of French. The view from calibrated corpora. Journal of French Language Studies, 34(3): 323-350. https://doi.org/10.1017/S0959269524000061

Le Coultre, Julien. 1875. De l’ordre des mots dans Crestien de Troye. Dresden: Teubner.

Leonetti, Manuel. 2018. Two types of postverbal subject. Italian Journal of Linguistics 30(2): 11-36.

Levshina, Natalia. 2016. When variables align: A Bayesian multinomial mixed-effects model of English permissive constructions. Cognitive Linguistics 27(2): 235-268. https://doi.org/10.1515/cog-2015-0054

Marchello-Nizia, Christiane, Combettes, Bernard, Prévost, Sophie, & Tobias Scheer (eds.). 2020. Grande Grammaire Historique du Français. Berlin/München: de Gruyter Mouton.

Marcotte, Stéphane. 2012. Le style dans la langue du droit médiéval français : brèves remarques sur la langue des contrats. In C. Connochie-Bourgne, & S. Douchet (eds.), Effets de style au Moyen Âge, 188-197. Aix-en-Provence: Presses Universitaires de Provence.

Munaro, Nicola, Cecilia Poletto & Jean-Yves Pollock. 2001. Eppur si muove! On comparing French and Bellunese wh-movement. Linguistic Variation Yearbook 1(1): 147-180.

Pinzin, Francesco, & Mathieu Goux. Accepted. Postverbal nominal subjects in old and Middle French (13th – 16th c.) in romance and legal texts: A window on the diachrony of the loss of V2. In P. Larrivée, & F. Pinzin (eds.), Syntactic change through text-types. Berlin/München: de Gruyter Mouton.

Pinzin, Francesco, & Cecilia Poletto. 2025. On postverbal subjects in Old Venetian. Linguistic Variation online first.

Poletto, Cecilia. 1993. La sintassi del soggetto nei dialetti italiani settentrionali. Padova: Unipress.

Poletto, Cecilia. 2000. The Higher Functional Field: Evidence from Northern Italian Dialects, First Edition. Oxford University Press, Oxford.

Poletto, Cecilia. 2002. The left-periphery of V2-Rhaetoromance dialects: a new view on V2 and V3. In S. Barbiers, L. Cornips, & S. van der Kleij (eds.), Syntactic Microvariation, 214-242. Amsterdam: Meertens Institute.

Poletto, Cecilia. 2013. On V2 types. In S. Luraghi, & C. Parodi (eds.), The Bloomsbury Companion to Syntax, 154-164. London: Bloomsbury.

Poletto, Cecilia. 2014. Word Order in Old Italian. Oxford: Oxford University Press.

Poletto, Cecilia. 2019. More than one way out: on the factors influencing the loss of V to C movement. Linguistic Variation 19(1): 47-81.

Poletto, Cecilia & Pollock, Jean-Yves. 2009. Another look at wh-questions in Romance. The case of Mendrisiotto and its consequences for the analysis of French wh-in situ and embedded interrogatives. In D. Torck and W. L. Wetzels (eds.), Romance Languages and Linguistic Theory 2006. Selected papers from ‘Going Romance’, Amsterdam, 7–9 December 2006, 199-258. Amsterdam: John Benjamins.

Prévost, Sophie, & Christiane Marchello-Nizia. 2020. Expression et position des constituants majeurs dans les divers types de propositions. In C. Marchello-Nizia, B. Combettes, S. Prévost, & T. Scheer (eds.), Grande Grammaire Historique du Français, vol. 2, 1055-1219. Berlin/München: de Gruyter Mouton.

Prévost, Sophie. 2015. Diachronie du français et linguistique de corpus: une approche quantitative renouvelée. Langages, 197(1): 23-45.

Prévost, Sophie. 2020. Une grammaire fondée sur un corpus numérique. In C. Marchello-Nizia, B. Combettes, S. Prévost, & T. Scheer (eds.), Grande Grammaire Historique du Français, vol. 1, 37-53. Berlin/München: de Gruyter Mouton.

Rinke, Esther. 2007. Syntaktische Variation aus synchronischer und diachronischer Perspektive. Die Entwicklung der Wortstellung im Portugiesischen. Frankfurt am Main/Madrid: Vervuert Verlagsgesellschaft.

Rinke, Esther, & Jürgen Meisel. 2009. Subject inversion in Old French: Syntax and information structure. In G. A. Kaiser, & E.-M. Remberger (eds.), Proceedings of the Workshop Null-subjects, expletives, and locatives in Romance, 93-130. Konstanz: Fachbereich Sprachwissenschaft, Universitat Konstanz.

Roberts, Ian. 1993. Verbs and Diachronic Syntax: A Comparative History of English and French. Dordrecht: Kluwer.

Rögnvaldsson, Eiríkur, & Höskuldur Thráinsson. 1990. On Icelandic word order once more. In J. Maling, & A. Zaenen (eds.), Modern Icelandic Syntax, 1-40. Leiden: Brill.

Samo, Giuseppe. 2019. A Criterial Approach to the Cartography of V2. Amsterdam: John Benjamins.

Santorini, Beatrice. 1992. Variation and change in Yiddish subordinate clause word order. Natural Language & Linguistic Theory 10(4): 595-640. https://doi.org/10.1007/BF00133331

Schøsler, Lene. 2002. La variation linguistique : le cas de l’expression du sujet. In R. Sampson, & W. Ayres-Bennett (eds.), Interpreting the History of French: A Festschrift for Peter Rickard on the Occasion of his Eightieth Birthday, 195-212. Amsterdam: Rodopi.

Thurneysen, Rudolf. 1892. Zur Stellung des Verbums im Altfranzösischen. Zeitschrift für Romanische Philologie 16: 289-307.

Vance, Barbara, 1988. L’évolution de Pro-drop en français médiéval. Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 7(3): 85-109.

Vance, Barbara. 1993. Verb-first declaratives introduced by et and the position of pro in old and middle French. Lingua 89(2-3): 281-314.

Vance, Barbara. 1995. On the decline of verb movement to Comp in Old and Middle French. In A. Battye, & I. Roberts (eds.), Clause Structure and Language Change, 173-199. Oxford: Oxford University Press.

Vance, Barbara. 1997. Syntactic change in medieval French: Verb-second and null subjects. Dordrecht: Kluwer.

Vanelli, Laura. 1987. I pronomi soggetto nei dialetti italiani settentrionali dal Medio Evo ad oggi. Medioevo Romanzo XIII: 173-211.

Walkden, George, & Hannah Booth. 2020. Reassessing the historical evidence of embedded V2. In R. Woods, & S. Wolfe (eds.), Rethinking verb second, 536-554. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780198844303.003.0022

Wolfe, Sam. 2015a. Microvariation in Medieval Romance Syntax: A Comparative Study. Ph.D. thesis. University of Cambridge.

Wolfe, Sam. 2015b. Microparametric Variation in Old Italo-Romance Syntax: The view from Old Sicilian and Old Sardinian. In E. O. Aboh (ed.), Romance Languages and Linguistic Theory 2013: Selected papers from “Going Romance” Amsterdam 2013, 51-66. Amsterdam: John Benjamins.

Wolfe, Sam. 2015c. The nature of Old Spanish verb second reconsidered. Lingua 164(A): 132-155.

Wolfe, Sam. 2018. Verb second in Medieval Romance. Oxford: Oxford University Press.

Wolfe, Sam. 2019. Redefining the typology of V2 languages: The view from Medieval Romance and beyond. Linguistic Variation 19(1): 16-46.

Wolfe, Sam. 2021. Syntactic change in French. Oxford: Oxford University Press.

Wolfe, Sam. 2022. Residual Verb Second in French and Romance. Isogloss 8(3): 1-34.

Zimmermann, Michael. 2014. Expletive and Referential Subject Pronouns in Medieval French. Berlin/München: de Gruyter Mouton.