Interpretar en clandestinitat, traduir des del compromís Entrevista a Rolando d’Alessandro
Article Sidebar
Main Article Content
En aquesta entrevista, el traductor, intèrpret i activista Rolando d’Alessandro conversa amb Adrià Martín Mor sobre la seva tasca com a traductor i intèrpret, bàsicament entre l’italià i el català, al llarg de més de trenta anys. A partir de la seva experiència, marcada pel compromís amb la transformació social i per la persecució per un crim que se li va atribuir als anys setanta a Itàlia, D’Alessandro reflexiona sobre els seus inicis en la traducció i interpretació en clandestinitat. També fa referència a les tensions que es generen en el terreny de l’ètica per als traductors/ intèrprets i ofereix una perspectiva imprescindible per entendre el paper de la traducció i la interpretació en el món que vindrà.
Article Details
(2017). Catalogna indipendente: Le ragioni di una battaglia (trad.: Rolando d’Alessandro). Manifestolibri.
BAKER, Mona (2013). «Translation as an alternative space for political action». Social Movement Studies, 12(1), p. 23-47. https://doi.org/10.1080/14742837.2012.685624
BALESTRINI, Nanni (2012). Carbònia. Trad.: Rolando d’Alessandro. Manresa: Tigre de Paper.
BALESTRINI, Nanni (2013). La violència il·lustrada. Trad.: Rolando d’Alessandro. Manresa: Tigre de Paper.
D’ALESSANDRO, Rolando (2012). Si te’n vas no tornis. Lleida: El Jonc.
D’ALESSANDRO, Rolando (2015a). El dogma de la no-violència. Barcelona: Descontrol.
D’ALESSANDRO, Rolando (2015b). Lluites o protestes. Barcelona: Descontrol.
DEL GUERRA, Rolando; GÓMEZ, Genoveva (1986). Llengua, dialecte, nació, ètnia: llengua i poder a Itàlia. Barcelona: La Magrana.
NAGLER, Michael N. (2018). Manual de la no-violència. Una guia per a l’acció pràctica. Trad.: Rolando d’Alessandro. Barcelona: Institut Català Internacional per la Pau.
PILI, Andria (2021). «Qüestió sarda, sardisme, independentisme». Trad.: Rolando d’Alessandro). Catarsi. https://catarsimagazin.cat/questio-sarda-sardisme-independentisme/ [Consulta: 12 juny 2024].
PYM, Anthony (2024). «On the end of translation studies as we know it». Major Problems of Translation Studies and Translator/Interpreter Training. Ukraine. https://doi.org/10.17613/gneb-qx84
SVEVO, Italo (1986). Una vida. Trad.: Rolando del Guerra i Dorotea Casas. Barcelona: Edicions 62.
