Anna Murià, traductora (in)visible

Main Article Content

Montserrat Bacardí
Des que l’agost de 1941 Anna Murià (Barcelona, 1904 - Terrassa, 2002) va instal·lar-se a Mèxic, amb el seu company Agustí Bartra, la traducció va esdevenir la seva principal ocupació remunerada. Va reescriure de l’anglès i del francès al castellà tota mena de textos: tractats de medicina, enciclopèdies, biografies, assaigs diversos, novel·les policíaques o pornogràfiques… Sovint va treballar a mitges amb Bartra, sense deixar constància, però, de la seva aportació. En tornar a Catalunya, el gener de 1970, de seguida va reemprendre la feina, que va compaginar amb l’autotraducció d’algunes obres i l’aprenentatge del grec modern. La correspondència familiar ens forneix moltes dades d’aquesta activitat semioculta.

Article Details

Com citar
Bacardí, Montserrat. «Anna Murià, traductora (in)visible». Quaderns: revista de traducció, 2006, núm. 13, p. 77-85, http://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/51663.