Notes sobre el conte en llengua anglesa a Catalunya durant la República
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
Teresa Iribarren i Donadeu
Universitat Oberta de Catalunya. Estudis d’Arts i Humanitats
L’article ressegueix l’evolució del discurs crític i la pràctica traductològica en relació amb la narrativa anglosaxona en el si del sistema literari català dels anys vint i fins a l’esclat de la Guerra Civil espanyola. A partir d’un corpus mínimament significatiu d’aportacions crítiques i de traduccions, es posarà de manifest que la general ponderació de la novel·la en els anys vint evoluciona devers la promoció del conte en el marc de la Segona República. L’objectiu de l’article és identificar les raons d’aquest canvi, que són principalment d’ordre moral.
Paraules clau
conte anglès, traducció al català, moral, Katherine Mansfield, D.H. Lawrence, Aldous Huxley.
Article Details
Com citar
Iribarren i Donadeu, Teresa. “Notes sobre el conte en llengua anglesa a Catalunya durant la República”. Quaderns: revista de traducció, no. 24, pp. 91-103, https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/321763.
Articles més llegits del mateix autor/a
- Teresa Iribarren i Donadeu, La recepció de Virginia Woolf fins a la guerra , Quaderns: revista de traducció: Núm. 21 (2014)