Manuel Sacristán i les traduccions d’intel·lectuals europeus (1965-1975)
Article Sidebar
Main Article Content
Agustí G. Larios
Universitat de Barcelona
quest article se centra en l’estudi de la figura de Manuel Sacristán Luzón (1925-1985), considerat per alguns el pensador espanyol més gran de la segona meitat del segle XX (Jesús Mosterín). Hi ha dues línies preferents d’actuació de Sacristán, interconnectades, que centren l’anàlisi d’aquesta aportació: la tasca d’introductor a les llengües hispàniques d’alguns intel·lectuals marxistes europeus, principalment com a traductor de les seves obres d’assaig, i la seva connexió amb aquests intel·lectuals. Les fonts utilitzades són les contingudes en el Fons personal de Manuel Sacristán, de la Universitat de Barcelona, així com les bibliogràfiques.
Paraules clau
Manuel Sacristán; franquisme; intel·lectuals; editorials; traduccions
Article Details
Com citar
Larios, Agustí G. «Manuel Sacristán i les traduccions d’intel·lectuals europeus (1965-1975)». Cercles: revista d’història cultural, 2023, núm. 26, p. 105-31, http://raco.cat/index.php/Cercles/article/view/422826.
Drets
Drets d'autor
Tots els continguts inclosos a Cercles. Revista d’Història Cultura estan subjectes a la llicència Reconeixement-No comercial-Sense obra derivada 3.0 Espanya, per la qual la seva reproducció, distribució i comunicació pública és permesa sempre que no es faci amb una finalitat comercial i es reconegui a l’autor i la revista. Qualsevol tipus de transformació necessita el consentiment exprés i escrit dels autors.Articles més llegits del mateix autor/a
- Agustí G. Larios, Una aportació a la història de les Universitats , Cercles: revista d'història cultural: 2012: Núm.: 15
- Agustí G. Larios, Una aproximació biogràfica a l'etapa catalana de l'arqueòleg Martín Almagro , Cercles: revista d'història cultural: 2014: Núm.: 17