Refashioning Le Horla: Mediatic Transposition to the Language of Comics
Article Sidebar
Main Article Content
Ana Luiza Ramazzina Ghirardi
Universidade Federal de Sao Paulo
The fantastic has recently been the object of a variety of strategies for its re-signification. Due to new technologies, the genre has found a new path through an old artifice: the image. The mediatic transposition of a literary text to the multimodal language of comics gives new life to canonic texts. According to Boutin (2012), the language of comics brings together multiple modes so that «to read comics is necessarily to face a narrative message of certain complexity and much denser than it might look at first glance». This paper examines the means used in the mediatic transposition of literature to comics, to recreate the suspense present in the monomodal text and to transform the reader into a co-producer of a new text. To do this, it examines an excerpt of Le Horla d'après l'œuvre de Guy de Maupassant (2014) by Guillaume Sorel.
Keywords
Le Horla, fantastic, comics, mediatic transposition, multimodal
Article Details
How to Cite
Ghirardi, Ana Luiza Ramazzina. “Refashioning Le Horla: Mediatic Transposition to the Language of Comics”. Brumal. Revista de investigación sobre lo Fantástico, 2017, vol.VOL 5, no. 1, pp. 149-68, http://raco.cat/index.php/Brumal/article/view/328371.
Rights
Copyright
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:- Los autores conservan los derechos de autor.
- Los textos publicados en esta revista están sujetos –si no se indica lo contrario– a una licencia de Reconocimiento 3.0 España de Creative Commons. Puede copiarlos, distribuirlos, comunicarlos públicamente, hacer obras derivadas y usos comerciales siempre que reconozca los créditos de las obras (autoría, nombre de la revista, institución editora) de la manera especificada por los autores o por la revista. La licencia completa se puede consultar en http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/deed.es.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).